VERWENDUNG UND BEDIENUNGDieses Ventil ermöglicht es, unabhängig von Druck oder Vorlauf den Durchfluss auf P konstant auf einer gewünschten Einstellung zu halten. Der Überlauf wird in T (Tank) abgelassen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage (wenige Tropfen pro Minute).Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie E mit dem Versorgungsstrom und P mit dem Zylinder oder mit einer Leitung eines Hydraulikkreislaufs, bei der eine Durchflussregelung erforderlich ist.Verbinden Sie T mit dem Tank. Um die Durchflusseinstellung anzupassen, drehen Sie den Handknauf, nachdem Sie die Sicherungsmutter gelöst haben.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDieses Ventil ermöglicht es, unabhängig von Druck oder Vorlauf den Durchfluss auf P konstant auf einer gewünschten Einstellung zu halten. Der Überlauf wird in B abgelassen und stehtfür eine zweite Anwendung zur Verfügung. Der Anschluss B ist gegenüber Druckänderungen unempfindlich, aber nicht gegenüber Durchflussänderungen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage (wenige Tropfen pro Minute).Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie E mit dem Versorgungsstrom und P mit dem Zylinder oder mit einer Leitung eines Hydraulikkreislaufs, bei der eine Durchflussregelung erforderlich ist. Verbinden Sie B mit dem Tank oder einem zweiten Zylinder.Um die Durchflusseinstellung anzupassen, drehen Sie den Handknauf, nachdem Sie die Sicherungsmutter gelöst haben.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDieses Ventil ermöglicht es, unabhängig von Druck oder Vorlauf den Durchfluss auf P konstant auf einer gewünschten Einstellung zu halten. Der Überlauf wird in T (Tank) abgelassen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage (wenige Tropfen pro Minute).Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie E mit dem Versorgungsstrom und P mit dem Zylinder oder mit einer Leitung eines Hydraulikkreislaufs, bei der eine Durchflussregelung erforderlich ist.Verbinden Sie T mit dem Tank. Um die Durchflusseinstellung anzupassen, drehen Sie den Handknauf, nachdem Sie die Sicherungsmutter gelöst haben.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDieses Ventil ermöglicht es, unabhängig von Druck oder Vorlauf den Durchfluss auf P konstant auf einer gewünschten Einstellung zu halten. Der Überlauf wird in B abgelassen und stehtfür eine zweite Anwendung zur Verfügung. Der Anschluss B ist gegenüber Druckänderungen unempfindlich, aber nicht gegenüber Durchflussänderungen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage (wenige Tropfen pro Minute).Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie E mit dem Versorgungsstrom und P mit dem Zylinder oder mit einer Leitung eines Hydraulikkreislaufs, bei der eine Durchflussregelung erforderlich ist. Verbinden Sie B mit dem Tank oder einem zweiten Zylinder.Um die Durchflusseinstellung anzupassen, drehen Sie den Handknauf, nachdem Sie die Sicherungsmutter gelöst haben.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDieses Ventil ermöglicht es, unabhängig von Druck oder Vorlauf den Durchfluss auf P konstant auf einer gewünschten Einstellung zu halten. Der Überlauf wird in T (Tank) abgelassen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage (wenige Tropfen pro Minute).Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie E mit dem Versorgungsstrom und P mit dem Zylinder oder mit einer Leitung eines Hydraulikkreislaufs, bei der eine Durchflussregelung erforderlich ist.Verbinden Sie T mit dem Tank. Um die Durchflusseinstellung anzupassen, drehen Sie den Handknauf, nachdem Sie die Sicherungsmutter gelöst haben.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDieses Ventil ermöglicht es, unabhängig von Druck oder Vorlauf den Durchfluss auf P konstant auf einer gewünschten Einstellung zu halten. Der Überlauf wird in B abgelassen und stehtfür eine zweite Anwendung zur Verfügung. Der Anschluss B ist gegenüber Druckänderungen unempfindlich, aber nicht gegenüber Durchflussänderungen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage (wenige Tropfen pro Minute).Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie E mit dem Versorgungsstrom und P mit dem Zylinder oder mit einer Leitung eines Hydraulikkreislaufs, bei der eine Durchflussregelung erforderlich ist. Verbinden Sie B mit dem Tank oder einem zweiten Zylinder.Um die Durchflusseinstellung anzupassen, drehen Sie den Handknauf, nachdem Sie die Sicherungsmutter gelöst haben.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, wenn zwei gleiche Zylinder, die nicht mechanisch gekoppelt sind, von derselben Pumpe versorgt und von einem einzigen Ventil geregelt werden, die sich sowohl beim Ein- als auch Ausfahren gleichzeitig bewegen müssen. MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl.Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage. Fehlertoleranz bei Zylinderhub von ±3 % des maximalen Durchflusses. Etwaige Synchronisierungsfehler werden am Ende des Hubs ausgeglichen.VERBINDUNGENVerbinden Sie P mit dem Versorgungsstrom und A und B mit den Zylindern.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, wenn zwei gleiche Zylinder, die nicht mechanisch gekoppelt sind, von derselben Pumpe versorgt und von einem einzigen Ventil geregelt werden, die sich sowohl beim Ein- als auch Ausfahren gleichzeitig bewegen müssen. MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl.Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage. Fehlertoleranz bei Zylinderhub von ±3 % des maximalen Durchflusses. Etwaige Synchronisierungsfehler werden am Ende des Hubs ausgeglichen.VERBINDUNGENVerbinden Sie P mit dem Versorgungsstrom und A und B mit den Zylindern.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, wenn zwei gleiche Zylinder, die nicht mechanisch gekoppelt sind, von derselben Pumpe versorgt und von einem einzigen Ventil geregelt werden, die sich sowohl beim Ein- als auch Ausfahren gleichzeitig bewegen müssen. MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl.Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage. Fehlertoleranz bei Zylinderhub von ±3 % des maximalen Durchflusses. Etwaige Synchronisierungsfehler werden am Ende des Hubs ausgeglichen.VERBINDUNGENVerbinden Sie P mit dem Versorgungsstrom und A und B mit den Zylindern.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, wenn zwei gleiche Zylinder, die nicht mechanisch gekoppelt sind, von derselben Pumpe versorgt und von einem einzigen Ventil geregelt werden, die sich sowohl beim Ein- als auch Ausfahren gleichzeitig bewegen müssen. MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl.Dichtungen: BUNA-N-Standard.Lasthaltung: Abgestimmte Durchmesser, minimale Leckage. Fehlertoleranz bei Zylinderhub von ±3 % des maximalen Durchflusses. Etwaige Synchronisierungsfehler werden am Ende des Hubs ausgeglichen.VERBINDUNGENVerbinden Sie P mit dem Versorgungsstrom und A und B mit den Zylindern.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden zur Steuerung und Sperrung der Zylinderbewegungen in beide Richtungen eingesetzt. Um das Abfallen einer Last unter Kontrolle zu haben und zu vermeiden, dass das Gewicht der Last weggetragen wird, verhindert das Ventil eine Kavitation des Zylinders. Typ „A“ unterscheidet sich aufgrund der Anschlusspositionen und des Aufsteuerverhältnisses.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-StandardLeckage: Geringfügige Leckage. Standardeinstellung: 320 Bar.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStDie Ventileinstellung muss mindestens das 1,3-fache über dem Lastdruck liegen, damit das Ventil selbst bei maximalem Lastdruck geschlossen werden kann.VERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom, C1 und C2 mit dem zu regelnden Zylinder. In Reihe montiert.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden zur Steuerung und Sperrung der Zylinderbewegungen in beide Richtungen eingesetzt. Um das Abfallen einer Last unter Kontrolle zu haben und zu vermeiden, dass das Gewicht der Last weggetragen wird, verhindert das Ventil eine Kavitation des Zylinders. Typ „A“ unterscheidet sich aufgrund der Anschlusspositionen und des Aufsteuerverhältnisses.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-StandardLeckage: Geringfügige Leckage. Standardeinstellung: 320 Bar.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStDie Ventileinstellung muss mindestens das 1,3-fache über dem Lastdruck liegen, damit das Ventil selbst bei maximalem Lastdruck geschlossen werden kann.VERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom, C1 und C2 mit dem zu regelnden Zylinder. In Reihe montiert.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden zur Steuerung und Sperrung der Zylinderbewegungen in beide Richtungen eingesetzt. Um das Abfallen einer Last unter Kontrolle zu haben und zu vermeiden, dass das Gewicht der Last weggetragen wird, verhindert das Ventil eine Kavitation des Zylinders. Typ „A“ unterscheidet sich aufgrund der Anschlusspositionen und des Aufsteuerverhältnisses.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-StandardLeckage: Geringfügige Leckage. Standardeinstellung: 320 Bar.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStDie Ventileinstellung muss mindestens das 1,3-fache über dem Lastdruck liegen, damit das Ventil selbst bei maximalem Lastdruck geschlossen werden kann.VERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom, C1 und C2 mit dem zu regelnden Zylinder. In Reihe montiert.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden zur Steuerung und Sperrung der Zylinderbewegungen in beide Richtungen eingesetzt. Um das Abfallen einer Last unter Kontrolle zu haben und zu vermeiden, dass das Gewicht der Last weggetragen wird, verhindert das Ventil eine Kavitation des Zylinders. Typ „A“ unterscheidet sich aufgrund der Anschlusspositionen und des Aufsteuerverhältnisses.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-StandardLeckage: Geringfügige Leckage. Standardeinstellung: 320 Bar.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStDie Ventileinstellung muss mindestens das 1,3-fache über dem Lastdruck liegen, damit das Ventil selbst bei maximalem Lastdruck geschlossen werden kann.VERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom, C1 und C2 mit dem zu regelnden Zylinder. In Reihe montiert.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDas Folgeventil wird zur Einspeisung der 2 Zylinder in Folge verwendet: Es versorgt den Sekundärkreislauf, wenn eine Anwendung des Primärkreislaufes die Druckeinstellung erreicht hat. Der Rückfluss ist freigegeben. Es ist ideal für Kreisläufe mit niedrigem Druck auf dem Sekundärzylinder, wenn die Drücke gesteigert werden.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl. Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.VERBINDUNGENVerbinden Sie C mit dem Zylinder und V mit dem Versorgungsstrom.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, um die Geschwindigkeit von Zylindern in eine Richtung einzustellen; der Durchfluss ist in umgekehrter Richtung freigegeben.Ein Druckausgleich ist nicht vorgesehen, die Durchflussrate hängt vom Druck und der Ölviskosität ab. Diese Ventile zeichnen sich durch eine hohe Einstellgenauigkeit aus.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl. Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckagekontrolle – Nadeltyp, minimale Leckage beim Dosieren des Ventils.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder zur Regelung; der Durchfluss wird von C auf V eingestellt und ist in umgekehrter Richtung freigegeben. Bei Verwendung auf Zylindern mit Doppelvorsteuerventilen muss das Ventil zwischen dem Zylinder und dem Doppel-Rückschlagventil montiert werden.Die Durchflusseinstellung erfolgt durch Drehen des Kunststoff-Handknaufs nach dem Lösen der seitlichen Sicherungsschraube.Diese spezielle Konfiguration ermöglicht eine genaue Anpassung.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, um die Geschwindigkeit von Zylindern in eine Richtung einzustellen; der Durchfluss ist in umgekehrter Richtung freigegeben.Ein Druckausgleich ist nicht vorgesehen, die Durchflussrate hängt vom Druck und der Ölviskosität ab. Diese Ventile zeichnen sich durch eine hohe Einstellgenauigkeit aus.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl. Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckagekontrolle – Nadeltyp, minimale Leckage beim Dosieren des Ventils.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder zur Regelung; der Durchfluss wird von C auf V eingestellt und ist in umgekehrter Richtung freigegeben. Bei Verwendung auf Zylindern mit Doppelvorsteuerventilen muss das Ventil zwischen dem Zylinder und dem Doppel-Rückschlagventil montiert werden.Die Durchflusseinstellung erfolgt durch Drehen des Kunststoff-Handknaufs nach dem Lösen der seitlichen Sicherungsschraube.Diese spezielle Konfiguration ermöglicht eine genaue Anpassung.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, um die Geschwindigkeit von Zylindern in eine Richtung einzustellen; der Durchfluss ist in umgekehrter Richtung freigegeben.Ein Druckausgleich ist nicht vorgesehen, die Durchflussrate hängt vom Druck und der Ölviskosität ab. Diese Ventile zeichnen sich durch eine hohe Einstellgenauigkeit aus.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl. Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckagekontrolle – Nadeltyp, minimale Leckage beim Dosieren des Ventils.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder zur Regelung; der Durchfluss wird von C auf V eingestellt und ist in umgekehrter Richtung freigegeben. Bei Verwendung auf Zylindern mit Doppelvorsteuerventilen muss das Ventil zwischen dem Zylinder und dem Doppel-Rückschlagventil montiert werden.Die Durchflusseinstellung erfolgt durch Drehen des Kunststoff-Handknaufs nach dem Lösen der seitlichen Sicherungsschraube.Diese spezielle Konfiguration ermöglicht eine genaue Anpassung.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile werden verwendet, um die Geschwindigkeit von Zylindern in eine Richtung einzustellen; der Durchfluss ist in umgekehrter Richtung freigegeben.Ein Druckausgleich ist nicht vorgesehen, die Durchflussrate hängt vom Druck und der Ölviskosität ab. Diese Ventile zeichnen sich durch eine hohe Einstellgenauigkeit aus.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl. Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckagekontrolle – Nadeltyp, minimale Leckage beim Dosieren des Ventils.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder zur Regelung; der Durchfluss wird von C auf V eingestellt und ist in umgekehrter Richtung freigegeben. Bei Verwendung auf Zylindern mit Doppelvorsteuerventilen muss das Ventil zwischen dem Zylinder und dem Doppel-Rückschlagventil montiert werden.Die Durchflusseinstellung erfolgt durch Drehen des Kunststoff-Handknaufs nach dem Lösen der seitlichen Sicherungsschraube.Diese spezielle Konfiguration ermöglicht eine genaue Anpassung.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGRückschlagventile ermöglichen einen freien Durchfluss in eine Richtung und sperren den Durchfluss in die umgekehrte Richtung, um ein Hydrauliksystem unter Druck zu halten.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Leckage: Geführtes Tellerventil, keine Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit der Anwendung. Der Durchfluss ist von V bis C freigegeben und in umgekehrter Richtung gesperrt.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGRückschlagventile ermöglichen einen freien Durchfluss in eine Richtung und sperren den Durchfluss in die umgekehrte Richtung, um ein Hydrauliksystem unter Druck zu halten.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Leckage: Geführtes Tellerventil, keine Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit der Anwendung. Der Durchfluss ist von V bis C freigegeben und in umgekehrter Richtung gesperrt.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGRückschlagventile ermöglichen einen freien Durchfluss in eine Richtung und sperren den Durchfluss in die umgekehrte Richtung, um ein Hydrauliksystem unter Druck zu halten.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Leckage: Geführtes Tellerventil, keine Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit der Anwendung. Der Durchfluss ist von V bis C freigegeben und in umgekehrter Richtung gesperrt.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGRückschlagventile ermöglichen einen freien Durchfluss in eine Richtung und sperren den Durchfluss in die umgekehrte Richtung, um ein Hydrauliksystem unter Druck zu halten.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Leckage: Geführtes Tellerventil, keine Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V mit dem Versorgungsstrom und C mit der Anwendung. Der Durchfluss ist von V bis C freigegeben und in umgekehrter Richtung gesperrt.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in der umgekehrten Richtung gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in der umgekehrten Richtung gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in der umgekehrten Richtung gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDas Entlastungsventil begrenzt den maximalen Druck in einem Kreislauf auf die Einstellung des Ventils.Wenn der Kreislaufdruck die entsprechende Einstellung erreicht, öffnet sich das Ventil und stoppt die Erhöhung des Kreislaufdrucks.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil, geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie den Kreislaufanschluss mit Druck mit P und den Tankanschluss mit T. Der Anschluss P ist umkehrbar.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDas Entlastungsventil begrenzt den maximalen Druck in einem Kreislauf auf die Einstellung des Ventils.Wenn der Kreislaufdruck die entsprechende Einstellung erreicht, öffnet sich das Ventil und stoppt die Erhöhung des Kreislaufdrucks.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil, geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie den Kreislaufanschluss mit Druck mit P und den Tankanschluss mit T. Der Anschluss P ist umkehrbar.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDas Entlastungsventil begrenzt den maximalen Druck in einem Kreislauf auf die Einstellung des Ventils.Wenn der Kreislaufdruck die entsprechende Einstellung erreicht, öffnet sich das Ventil und stoppt die Erhöhung des Kreislaufdrucks.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil, geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie den Kreislaufanschluss mit Druck mit P und den Tankanschluss mit T. Der Anschluss P ist umkehrbar.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVentile, die zur Verhinderung eines ungeregelten Absenkens eines Zylinders bei einem Rohrbruch verwendet werden. Wenn der Durchfluss die Einstellung des Ventils überschreitet (Reaktionsfluss), blockiert das Ventil den Durchfluss. Diese Ventile sind keine Lasthaltungen oder unidirektionale Begrenzer. Hinter dem Ventil wird ein Durchflussregelventil empfohlen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Brünierter Stahl.VERBINDUNGENSchrauben Sie das Ventil in den richtigen Anschluss, der V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder verbindet.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVentile, die zur Verhinderung eines ungeregelten Absenkens eines Zylinders bei einem Rohrbruch verwendet werden. Wenn der Durchfluss die Einstellung des Ventils überschreitet (Reaktionsfluss), blockiert das Ventil den Durchfluss. Diese Ventile sind keine Lasthaltungen oder unidirektionale Begrenzer. Hinter dem Ventil wird ein Durchflussregelventil empfohlen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Brünierter Stahl.VERBINDUNGENSchrauben Sie das Ventil in den richtigen Anschluss, der V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder verbindet.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVentile, die zur Verhinderung eines ungeregelten Absenkens eines Zylinders bei einem Rohrbruch verwendet werden. Wenn der Durchfluss die Einstellung des Ventils überschreitet (Reaktionsfluss), blockiert das Ventil den Durchfluss. Diese Ventile sind keine Lasthaltungen oder unidirektionale Begrenzer. Hinter dem Ventil wird ein Durchflussregelventil empfohlen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Brünierter Stahl.VERBINDUNGENSchrauben Sie das Ventil in den richtigen Anschluss, der V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder verbindet.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVentile, die zur Verhinderung eines ungeregelten Absenkens eines Zylinders bei einem Rohrbruch verwendet werden. Wenn der Durchfluss die Einstellung des Ventils überschreitet (Reaktionsfluss), blockiert das Ventil den Durchfluss. Diese Ventile sind keine Lasthaltungen oder unidirektionale Begrenzer. Hinter dem Ventil wird ein Durchflussregelventil empfohlen.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Brünierter Stahl.VERBINDUNGENSchrauben Sie das Ventil in den richtigen Anschluss, der V mit dem Versorgungsstrom und C mit dem Zylinder verbindet.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile bestehen aus zwei anschlussübergreifenden Überlastventile, die zur Begrenzung der beiden Anschlüsse eine Hydraulikmotors mit einer bestimmten Einstellung verwendet werden.Die direkte Flanschbefestigung für Orbitalmotoren des Typs OMP-OMR bietet eine maximale Sicherheit, einen sehr geringen Druckabfall und eine robuste Installation.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStFlansch M1 und M2 direkt am Motor und Anschlüsse V1 und V2 an den Versorgungsstrom anschließen.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGDiese Ventile bestehen aus zwei anschlussübergreifenden Überlastventile, die zur Begrenzung der beiden Anschlüsse eine Hydraulikmotors mit einer bestimmten Einstellung verwendet werden.Die direkte Flanschbefestigung für Orbitalmotoren des Typs OMP-OMR bietet eine maximale Sicherheit, einen sehr geringen Druckabfall und eine robuste Installation.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStFlansch M1 und M2 direkt am Motor und Anschlüsse V1 und V2 an den Versorgungsstrom anschließen.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in der umgekehrten Richtung gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in der umgekehrten Richtung gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in der umgekehrten Richtung gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in umgekehrter Richtung solange gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird. Sie bieten eine einfache Montage auf einem Zylinder.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder der Stahlrohre.
VERWENDUNG UND BEDIENUNGVorsteuer-Rückschlagventile werden zur Sperrung des Zylinders in beide Richtungen eingesetzt. Der Durchfluss ist in einer Richtung freigegeben und in der umgekehrten Richtung gesperrt, bis der Vorfülldruck beaufschlagt wird.MATERIALIEN UND MERKMALEKörper: Verzinkter Stahl.Innenteile: Gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard.Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage.Öltemperatur: 50 °C – Ölviskosität: 30 cStVERBINDUNGENVerbinden Sie V1 und V2 mit dem Versorgungsstrom und C1 und C2 mit dem Zylinder.
VERWENDUNG UND BEDIENUNG: Dieses Ventil besteht aus zwei leitungsübergreifenden Entlastungsventilen und dient dazu, den Druck auf eine bestimmte Einstellung in beiden Anschlüssen eines Zylinders/Hydraulikmotors zu begrenzen. Es ist ideal zum Schutz vor plötzlichen Stoßdrücken oder zur Begrenzung der maximalen Drücke in den zwei Anschlüssen eines Hydraulikkreislaufs.MATERIALIEN UND MERKMALE: Körper: verzinkter Stahl. Innenteile: gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard. Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage. VERBINDUNGEN: Verbinden Sie V1 und V2 mit der Druckströmung oder mit dem Zylinder/Hydraulikmotor. Umgekehrt für die verbleibenden Anschlüsse V1 und V2. Eine Montage in der Nähe des Zylinders wird dringend empfohlen, um Druckabfälle zu vermeiden und ein schnelles Reaktionsvermögen zu ermöglichen.
VERWENDUNG UND BEDIENUNG: Dieses Ventil besteht aus zwei leitungsübergreifenden Entlastungsventilen und dient dazu, den Druck auf eine bestimmte Einstellung in beiden Anschlüssen eines Zylinders/Hydraulikmotors zu begrenzen. Es ist ideal zum Schutz vor plötzlichen Stoßdrücken oder zur Begrenzung der maximalen Drücke in den zwei Anschlüssen eines Hydraulikkreislaufs.MATERIALIEN UND MERKMALE: Körper: verzinkter Stahl. Innenteile: gehärteter und geschliffener Stahl. Dichtungen: BUNA-N-Standard. Leckage: Geführtes Tellerventil – geringfügige Leckage. VERBINDUNGEN: Verbinden Sie V1 und V2 mit der Druckströmung oder mit dem Zylinder/Hydraulikmotor. Umgekehrt für die verbleibenden Anschlüsse V1 und V2. Eine Montage in der Nähe des Zylinders wird dringend empfohlen, um Druckabfälle zu vermeiden und ein schnelles Reaktionsvermögen zu ermöglichen.